Walking Along the Dhammapada — Chapter 16: The Dear/Affection

I’m taking another journey through the Buddha’s lessons on the path of the Dharma (one way you could translate the title Dhammapada). A few years ago, I wrote posts on a handful of chapters, but I didn’t go over every chapter. This time, I’m challenging myself to post on every chapter and share them here.


I’ll be honest – I find this chapter difficult. It’s difficult precisely because of questions I’m currently wrestling with in my own personal development. They’re also questions related to ongoing queries I have for Buddhism around the life of a householder vs. that of a monk. How does one handle the issue of attachment in the middle of a standard, nonmonastic life? It’s a problem in terms of finding balance and a Middle Way through the tangles of craving and clinging. The best I can come up with is seeing the attachments we have and letting them be without grabbing onto them with clinging and craving, but that is incredibly difficult to do, and that’s precisely why one is pressed to go into the freedom of a monastic life. This chapter has a very strong tone that doesn’t help me with these considerations at all, and like much of the oldest Buddhist teachings, it feels like one is only able to find liberation by leaving the life of the householder behind and severing all attachments.

This may all sound like some kind of philosophical knots over a non-issue, but one description of the founding of the practices of tantra in Buddhism precisely highlighted this issue (and unfortunately, it’s been years, so I can’t remember where I read it now). It was the legend of a king who asked the Buddha for practices to find enlightenment while still holding onto his sensual life, basically (surely a legend because tantra is one of those practices from other Asian spiritual traditions Hinduism/Bön that were fused with Buddhism as it grew and travelled).

In any case, let’s focus on one main passage here. This whole chapter really emphasizes that craving/clinging in its various guises keep one rooted in samsaric suffering. This fits with the Four Noble Truths. There is suffering. Suffering arises from tanha (craving/clinging). One can be liberated from suffering by ceasing the bond of tanha. There then is a path forward to realize this goal. This chapter emphasizes that aspect of tanha – we crave that which we desire. We crave for that which we don’t desire to not happen. In fact, whatever else doesn’t fit the desired or undesired is so separate from our affected awareness, that we just ignore it. These are the three poisons: desire, aversion, and ignorance. We can see in passages like this chapter that clinging/craving drives all three on a continuum of sorts. Think of it like a number line where – craving = aversion, 0 = ignorance, and + craving = desire. It’s worth mentioning here that the titles in my two translations point to this as well: “The Dear” – we cling to that which we hold dear; and “Affection” – affect, our emotional movements that pull us hither and yon in samsara, are driven by the clinging in the 3 poisons. There are several lines that point out these dynamics and then accentuate different versions of affection where it is at play and that such things should be avoided. The overall summary is captured in the final emphasis:

Craving gives rise to grief;
Craving gives rise to fear.
For someone released from craving
There is no grief;
And from where would come fear?

The Dhammapada, 216, trans. Fronsdal

In terms of my own struggles, I’m left thinking of these considerations, and I think the path is truly that of sitting in the midst of the swirl of affection, whatever arises, and seeing how there is the pull of desire and aversion as well as the lack of interest in ignorance. We can watch what comes up within our mind and try to respond skillfully rather than getting hooked into craving and the karma that arises from acting within it. What this means for myself in terms of relationships, my own stories, and an engaged life, is an ongoing investigation.

In relation to that little idea of karma, I love the closing lines in this second translation, where good deeds are presented as analogous to a seeker’s family who celebrate his return home into Nibbana. As such, we have yet again an emphasis on acting well from the stance of nonattachment at the end of this chapter admonishing the seeker to not cling.

When, after a long absence, a man safely returns home from afar, his relatives, friends, and well-wishers welcome him home on arrival.

As relatives welcome a dear one on arrival, even so his own good deeds will welcome the doer of good who has gone from this world to the next.

The Dhammapada, 219-220, trans. Buddharakkhita

May this bring others to recognize the role of clinging in samsara and get them to investigate its role in their lives.

Gassho!

Feeling Negativity, Leaning Into Compassion

Note: I feel that things have progressed since starting this post in ways that highlight some personal misunderstandings on one side and the very need for compassion and an open heart and how healing that is on the other – the message I started writing here last week. As such, I decided to finish the post with that message. So, even though the opening lines don’t feel current now, I still feel like this post should be completed and shared.


When we are rejected and shamed by those we care about, they are some of the hardest moments to be upright in a mindful practice. I’ve spun in this a lot recently. I will readily admit I’ve failed for the most part, rolling hard in my own patterns and stories, looking for a magic solution or reversal rather than calmly adapting to conditions with the equanimity of wisdom.

Although friends and articles on psychology and relationships have helped me, I have found a certain part of The Dhammapada to be crucial to healing. I’ve written here before of key passages in the first chapter of The Dhammapada regarding realization of mortality, hatred, peace, and quarrels (for instance, this post on a previous experience and this passage is still one of my most popular, even a couple years later). This passage has acted like an anchor, allowing me to transform my pain into understanding and empathy, rather than continuing to be pulled along by emotional reaction. I’d like to talk about this passage a bit again.

I recently downloaded a different translation of this by Acharya Buddharakhita that left me pondering this passage again. I’m going to share several lines and then make a small comparison.

“He abused me, he struck me, he overpowered me, he robbed me” — those who harbour such thoughts do not still their hatred.

“He abused me, he struck me, he overpowered me, he robbed me” — those who do not harbour such thoughts still their hatred.

Hatred is never appeased by hatred in this world; by non-hatred alone is hatred appeased. This is an eternal law.

There are those who do not realize one day we all must die. but those who realize this settle their quarrels.

The Dhammapada, Chapter 1: Verses 3-6; Trans. Buddharakkhita

“He abused me, attacked me, defeated me, robbed me!” For those carrying on like this, hatred does not end.

“She abused me, attacked me, defeated me, robbed me!” For those not carrying on like this, hatred ends.

Hatred never ends through hatred. By non-hate alone does it end. This is an ancient truth.

Many do not realize we here must die. For those who realize this, quarrels end.

The Dhammapada, Chapter 1: Verses 3-6; Trans. Fronsdal

First of all, both of these follow the opening of this chapter’s focus on how mind shapes a happy life or a life of suffering. We’re shown an existential depth to this that we should recognize our transience, our mortality, and let go of the poison of animosity — the ultimate toxin of desire, aversion, and ignorance. It’s a colossal mental shift to let go of this kind of victimhood – the drama of our lives – but if we can see the passing nature of things, there’s an opportunity to make that shift and see things from a larger perspective. Second of all, I like the difference in how the end of these two selections are translated. One says “settle their quarrels”, emphasizing that the recognition of mortality is a motivator to take action, actualizing that my mind is not only my personal thoughts but my deeds based on those thoughts and those deeds in relation to others. There’s great wisdom in making a move to show that you hold no hatred for someone else and wish them well (I will return to this below). The other translation has it as “quarrels end” as though the realization of the mark of impermanence leads to an immediate washing away of negativity. I think this focuses on the power of the realization in a way that is incredibly poetic, but it does lack that extra element of action. I think this idea is best highlighted by thinking of both of these translations.

One of the basic forms of meditation in some of the Theraveda traditions is that of metta or “loving-kindness” meditation. I’ve actually read a book focused on this approach that argues it was all the Buddha claimed was needed for Enlightenment, and honestly, given passages like that in The Dhammapada above, I can understand that position, especially because I’ve had some of my strongest feelings of insight and compassion from doing metta meditation (as well as the similar, in my mind at least, Tibetan practice of tonglen).

The practice develops loving-kindness for oneself and expands it, offering it eventually to those who we see as hurtful to us. This, then, is a practice about letting go of the painful reactions to ourselves and others in our lives, and practicing it in earnest really can help open the heart and mind. I’ve linked the book I mentioned above and here again, The Path to Nibbana, and here is a shorter description of how to do the meditation. I’ve been trying to take time to do the meditation myself recently, but beyond that, I’ve been trying to take the intention of it, the version of the mantra of old that I have in my mind from practicing it in the past, and put it out there in the world where I can, even if I don’t sit and meditate today.

May you be happy.

May you be healthy.

May you be at peace.

May you live with ease.

I find when I approach the world with this mindset, I find more understanding for others and more love for myself and my own failures (of which, there are many). Recently, when I’ve felt hurt, I’ve tried my best to develop this mindset, and it has made everything much better, and ultimately, I feel like it may even heal the hearts of others a little — perhaps just that intention has some impact in the world.


May this inspire others to cultivate loving-kindness and compassion, especially when it feels difficult. May this help other see that our lives are short, and quarrels are misguided.

Gassho!